Перевод "clean up" на русский
Произношение clean up (клин ап) :
klˈiːn ˈʌp
клин ап транскрипция – 30 результатов перевода
We've read all about it in the paper!
question is, what were you doing in Imaginationland when you were supposed to be helping your mother clean
You are grounded, mister!
Мы прочли об этом в газете!
Вот вопрос: Что ты делал в Воображляндии, когда ты должен был помогать своей маме чистить подвал?
- Вы наказаны, мистер!
Скопировать
Dog shit.
If you clean up the dog shit in this town, you're the next mayor.
Supervisor Milk took to the grassy lawn at Duboce Park this afternoon to publicize the new law.
Собачье дерьмо.
Если ты решишь эту проблему, ты - следующий мэр.
Советник Милк вышел на лужайкку в Дьюбос парке сегодня, чтобы обнародовать новый закон.
Скопировать
Hello, Michael.
Rachel, boy, do you clean up good.
Place looks great with all the lights on.
Привет, Майкл.
Рейчел! Вы прелестны!
Тут так красиво когда свет включен!
Скопировать
Charlie, I need a woman.
I need a woman to cook for me and clean up after me... and somebody who'll do everything I say.
That's just a maid.
Чарли, мне нужна женщина.
Мне нужна женщина, чтобы готовить для меня и убираться после меня... и кто-то, кто будет делать всё, что я скажу.
- Это просто служанка.
Скопировать
I told you to shut your mouth.
I'll clean up your mess.
You killed him.
Я же тебе сказал держать пасть на замке.
Сейчас ты пойдешь и закончишь статью, как ни в чем ни бывало, а я приберу за тобой.
Ты же убил его!
Скопировать
Rage is a symptom of mass hysteria.
Just one more thing to clean up.
Peng set off the mass hysteria.
Ярость - симптом массовой истерии.
Осталось разобраться только с одним.
Пенг стал причиной массовой истерии.
Скопировать
- That was Chris just checking in.
So I'm gonna help clean up a little bit seeing as we don't have any work today.
Right.
Спасибо, ''Эдвенчур Лэнд''. Спасибо.
Спасибо. Это было здорово. Это было здорово.
- Да?
Скопировать
Why don't you order Ju Wal to get rid of him secretly?
I will clean up the mess after that.
Well, anyway, that brat hasn't done anything properly.
Вы не приказали Чжу Волю от него избавиться? Вы не приказали Чжу Волю от него избавиться?
Я бы всё потом уладил.
не сделал ничего.
Скопировать
If you are wondering why I'm wearing these It's partly because at the Kelso family Christmas we all pick one name out of the hat to buy a gift for, and I was lucky enough to be chosen by my son Harrison's new life partner RayRay.
The other reason is that my work shoes are coated in the taddler vomit I told you to clean up earlier
Now, are you going to get on it or am I dogging your pay?
Если тебе, интересно, почему я обут в это Частично потому, что в семье Келсо принято на рождество тащить из шляпы одно имя чтобы купить ему подарок, и я был так удачлив, что был выбран новым спутником жизни моего сына, РэйРэем.
Другая причина в том, что мои туфли измазаны в отвратительной блевотине, которую я просил убрать тебя.
Теперь ты поторопишься, или мне урезать тебе зарплпту?
Скопировать
I am such a klutz.I'm so sorry.
Look, I'll cover youwhile you go clean up.
Mr. Lex luthordead on arrival.
Я такая неуклюжая. Мне так жаль.
Послушай, я подменю тебя пока ты будешь чиститься.
Мистер Лекс Лютор умер по прибытию.
Скопировать
Goodspeed told me you people were doing experiments, changing the world.
I didn't come here to clean up.
If anything else opens up, you can feel free to apply for it.
Гудспид сказал, что вы проводите эксперименты, которые изменят мир!
Я не для того приехал, чтобы подтирать за вами!
Послушайте, если освободится какая-то вакансия, вы можете подать заявку
Скопировать
- I'll call you back!
I have to go clean up after the party.
What a horrible day.
- Я вам перезвоню!
Мне нужно прибраться после вечеринки.
Что за кошмарный день.
Скопировать
Dog mess is a hazard and on top of that, it's disgusting.
So under the new ordinance, all dog owners who don't clean up their mess will be fined.
Milk put his foot down to emphasize that the city intends to enforce, and you guessed it.
Собачье дерьмо - это проблема, а самое главное - это гадость.
Итак, согласно новому закону, все владельцы собак, которые не убирают грязь за питомцами, будут оштрафованы.
Милк наступл на проблему, которую город давно хотел решить, а вы уже догадались.
Скопировать
- So, you survived the perils ofthe urban jungle... madeyourway back toyour master... and apparently taughtyourself to use the doorbell.
I gotta clean up my orifices. They're all gunked up.
- Stan, where is your toothbrush? - Damn it, Roger!
Хватит быть собственником. То есть... - Кто из нас чей питомец?
Я Призрак Прошлого Рождества... и я вернула твоего мужа назад в семидесятые, а он сбежал.
Ты потеряла моего мужа в прошлом?
Скопировать
No.
Well, maybe the guy who had to clean up ...
Reidar?
Нет.
Ну, может, только тот парень, которому пришлось всё убирать...
Рейдар?
Скопировать
And I was like, "Not like that." I was wearing a suit, but wanted to wear something nice like this instead.
She's like, "My apartment is scummy and I didn't clean up."
I said, "It don't matter, I'm just gonna put on some clothes." We went to her place.
Я был в душном костюме, хотелось его сменить на что-нибудь посвободнее да посимпатичнее, вроде вот этого.
Она такая: "У меня дома бардак, не было времени прибраться".
Я говорю: "Хули, мне только переодеться".
Скопировать
Say, can I ask you a favor?
Can you take my turn for clean-up?
Tsuge has a game today and I can' t make it if I don' t leave right now
Можно, я попрошу тебя об одолжении?
Ты можешь сегодня подежурить по уборке вместо меня?
Цугэ играет сегодня, и я не увижу, если не уйду прямо сейчас.
Скопировать
My, things are a bit untidy around here, aren't they?
Maybe I'll just clean up the dishes before we get started.
Daphne, you don't have to do that.
Как-то у вас здесь грязновато.
Наверное, вымою посуду перед ужином.
- Дафни, ты не обязана это делать.
Скопировать
- Barry, what do you mean?
- You have to clean up, Ange.
Stop the rot.
- Барри, о чём ты говоришь?
- Тебе нужно очиститься, Анжи.
Остановить гниение.
Скопировать
Where are you weak?
Where you need to clean up?
Think it through.
Где ваши слабые места?
Где нужно провести уборку?
Продумайте это.
Скопировать
Alberta. Tony's finishing the procedures on the mop-up.
I'd like an hour off to go home, clean up.
Denied.
Альберта, Тони закончит разработку операции.
Я здесь с полуночи хочу на час съездить домой, привести себя в порядок.
Нельзя.
Скопировать
No, you can throw that shit anywhere.
I got someone to clean up after.
Go ahead, throw it.
Да бросай куда хочешь.
У меня есть уборщица.
Давай бросай.
Скопировать
(both) I'm sorry.
- Now, you two are going to clean up this mess.
- And Jason, come straight home when you're finished.
- Извини. - Извините.
А теперь уберите этот беспорядок.
И Джейсон, когда закончишь, сразу иди домой.
Скопировать
Just look at this mess.
I'm going to help you clean up.
Thank you.
Ты только посмотри на этот беспорядок.
Не беспокойся, я помогу тебе всё убрать.
Спасибо.
Скопировать
She had a late client, so I thought I'd, you know...
-help clean up. -Thanks.
At this hour?
Да, но у неё был клиент и я подумал....
- Я лучше помогу тебе убрать.
Она так поздно работает?
Скопировать
Thank you.
You clean up nicely yourself.
What happened to the red tie?
Спасибо.
Классный костюм.
А где же красный галстук?
Скопировать
Please, we need you go get our daughter back!
I'll clean up Kif's mess.
I shall go bargain with the Martians personally.
Мы должны совершить кражу. - Да! - Бендер любит кражи со взломом!
Постойте. Но кого мы можем ограбить?
У наших знакомых нет крутого барахла.
Скопировать
All right, take this trash outside, fucking burn it.
Tell Wee-Bey to clean up the mess before he jet.
He was throwing 91 1 messages to her pager.
Ладно, вынеси этот мусор, и сожги нахер.
Скажи Уи-Бэю, чтобы навел порядок перед отлетом.
Он посылал просьбы о помощи на ее пейджер.
Скопировать
If you want my Ma to like you, and let you stay. You'll just have to be nice to me.
Maybe you should help me clean up instead.
Ma says I don't have to work, 'cept in my head.
Если ты хочешь понравиться маме, чтобы она позволила тебе остаться, ты должна делать всё, что я попрошу.
Может, поможешь мне прибраться?
Мама говорит, что я должен работать не руками, а головой.
Скопировать
Nice.
You clean up well.
Thank you.
Mило.
Ты хорошо оттираешь грязь.
Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов clean up (клин ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clean up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клин ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение